Hocam; oğlumuzun adı Buğra, anlamı erkek deve demekmiş, biz cocuğumuza adı ile seslenirken erkek deve mi diyoruz, bu ismi değiştirmeye gerek var mı?
*******
Hayır, Buğra söylediğiniz anlamda değil, baktığımız lûgatlerde... Ve çocuğunuza isim olarak vermenizin mânâ bakımından da herhangi bir sakıncası olmaz. Ama o ismin sahiplerinden Türk hükümdarı Satuk Buğra Han’ın, Müslüman olduktan sonra adının başına Abdülkerim ismini de ilave etmesi gibi, siz de arzu ederseniz oğlunuzun bu adının evevline Abdülkerim’i de ekleyebilirsiniz. Haliyle çok da güzel olur.
Söz konusu ismin mânâ ve tahliline gelince…
Buğra; asıl itibariyle be-ğayn-ra-elif maddelerinden müteşekkil bir kelime ve Farsça bir isimdir.
1. Turna kuşu; turna sürüsünün önünde uçan turna horozu manasınadır. 2. Harizm[1] hükümdarlarından birinin lâkabıdır. [Ferit Devellioğlu, Osmanlıca – Türkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara, 1970, Buğra md.]
[1] Harezmşahlar Devleti, Orta Asya'da Harezm bölgesinde Kutbuddîn Muhammed Harezmşah tarafından kurulan bir Türk devletidir. Bu devlete, Anadolu Selçuklu Devleti Yassıçemen muharebesi ile 1230 yılında son vermiştir.
Amuderya bölgesi Orta Çağ'da “Harezm (Harizm)” ve hükümdarları da “Harezmşah” olarak anılırdı. XI. yüzyılın sonlarına doğru bu bölgede kurulan kavmî-ırkî (yerel-etnik) bir topluluk olan ve Türkçe konuşan mahallî halkın kurduğu bu devletin adı da, Harezmşahlar'dır.
Satuk Buğra Han, Nasır bin Ahmed'le tanışıp ondan İslamiyeti öğrenerek, Türkistan'da, Peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.v.) Efendimizin dâr-ı bekaya irtihalinden 333 yıl sonra 12 yaşında iken Müslüman oldu. Müslüman olduktan sonra Abdülkerim (Kerem sahibi, çok cömert olan Allah’ın kulu) ismini de alıp ünvanı tam olarak Abdülkerim Satuk Buğra Han olmuştur. http://tr.wikipedia.org/wiki/Harezm%C5%9Fahlar_Devleti
Bu kısa tarihçeden sonra dilerseniz bir de, hatıra olarak “Buğra” ismiyle ilgili bir akrostiş şiiri takdim edelim:
B en sende buldum karşılıksız sevgiyi
U nutamam asla anneciğim seni
G özlerimin içine bakıp gülümsediğini[2]
R âzıyım senle paylaşmaya tüm hayatımı
A mansızca seviyorum anneciğim seni
[2] Türkçemizde yumuşak “ğ” ile başlayan kelime olmadığı için, “G”li bir kelime kullanmaya mecbur kaldık.