Selamün aleyküm hocam.
Akif çanakkale şehitlerine şiirinde " bedrin askerleri ancak bu kadar şanlı idi" ifadesini kullanıyor. Ölmeden önce bu ifadeyi "bedrin aslanları gibi şanlı idi." şeklinde değiştirdiği söyleniyor buna karşın yazılı olaarak bir kaynakta bu mevcut değil. Bu mesele ile ilgili malumatınız var mıdır? Miraç Fazlı - Facebook
*******
Ve aleyküm selam;
Gerek beyitteki mısra‘ı gerekse düzeltildiği söylenen şekli yanlış kaydetmişsiniz. Fakat mesele değil, aşağıda söz konusu hâdisenin izahında bunların doğrusunu da görürsünüz.
Naklettiğiniz tarzda -sözde- bir düzeltme yaptığına dair ortada belge mevcut değil.
İddiaya göre güya Milli Şairimiz Mehmet Akif, ‘Çanakkale Şehitleri'ne atfen yazdığı o meşhur şiirinin,
“Bedr'in arslanları ancak, bu kadar şanlı idi” mısra‘ını,
“Bedr'in Arslanları zira, sana tek rehber idi” şeklinde değiştirmiş imiş... miş, miş, miş…
Şâhidi de kendisini çok seven Ali Ulvi Kurucu imiş… Bu zatın, M. Akif’in II. Abdülhamid Hân (r.aleyh) düşmanlığını kamuflaj için nasıl da uydurma bir yola başvurmak istediği ve merhum Mahir İz’in ikazıyla bundan vazgeçtiği de bilinen bir gerçek. Hal böyle iken bunun nesine inanacaksınız ki!
Geçiniz bunları… Atalarımızın dediği gibi, “Mızrak çuvala sığmaz”, sığmıyor işte… Bunları uzatmanın bir faydası da, mantığı da yok. Vaziyet bundan ibarettir!
Vesselâm…